印度語口譯職缺翻譯社我總覺得以後這單位應當不會放歌詞了..........
不知道有無人想知道歌詞 沿用前人文章...
翻譯公司是不是想唱瑪麗馬克唱過的Hotline Bling中文版,可是卻沒歌詞呢?
因為瑪麗馬克有時會健忘放,所以就讓我們來完成它!
以下中文聽打
Drake - Hotline Bling (20160207-小大年夜到大年節特殊節目 第四小時)
[You used to call me on my翻譯社 you used to, you used to
翻譯公司之前打我手機叫我翻譯社 你之前,翻譯公司之前
You used to call me on my cell phone
你以前打我手機叫我
Late night when you need my love
深夜當你需要我
Call me on my cell phone
摳我手機叫我
Late night when you need my love
深夜當你需要我
And I know when that hotline bling
我知道那熱線響
That can only mean one thing
那只代表一件事
And I know when that hotline bling
我知道那熱線響
That can only mean one thing
那只代表一件事 ]
Ever since I left the city you
自從我離開了這城市
Got a reputation for yourself now
你為本身獲得了名聲
Everybody knows and I feel left out
每一個人都知道而我不知道
Girl you got me down, you got me stressed out
女孩翻譯公司讓我下,你讓我壓力大
Cause ever since I left the city, you
自從我脫離了這城市
Started wearing less and goin' out more
你開始穿很少又出去跑
Glasses of champagne out on the dance floor
香檳一杯一杯灑在舞池上
Hangin' with some girls I've never seen before
跟我從沒見過的妹一起混
[]*1 唱一遍
Ever since I left the city, you翻譯社 you, you
自從我脫離了這城市, 你, 你翻譯社 翻譯公司
You and me we just don't get along
你和我們就是處欠好
You make me feel like I did you wrong
你讓我感受我對你欠好
Going places where you don't belong
去那些不屬於翻譯公司的地方
Ever since I left the city, you
自從我離開了這城市,
You got exactly what you asked for
你完全得到了你想要的
Running out of pages in your passport
讓護照的頁數都用完了
Hanging with some girls I've never seen before
跟我從沒見過的妹一路混
[]*1 唱一遍
These days翻譯社 all I do is
這些所有
Wonder if you bendin' over backwards for someone else
我只想知道 翻譯公司是不是因為你背後為了他人
Wonder if your rollin' up a backwoods for someone else
想知道你是不是捲菸呼大麻為了別人
Doing things I taught you, gettin' nasty for someone else
做我教你的事, 變得髒髒為了別人
You don't need no one else
翻譯公司不需要他人
You don't need nobody else, no
你不需要他人翻譯社 不
Why you never alone
為何你沒零丁
Why you always touching road
為何你碰路
Used to always stay at home, be a good girl
之前都留在家當個好女孩
You was in the zone
翻譯公司在這個區域 耶~
You should just be yourself
你應該當翻譯公司自己
Right now, you're someone else
目前你是他人
[]*1 唱一遍
Ever since I left the city
自從當我分開這城市
-----------------------------------------------------------------------
一向有看官網有無歌詞 看起來仿佛沒有 所以....
如有毛病煩請修改 因為是聽打 請見諒可能有誤
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/YoungDotx3/M.1458981356.A.00C.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931